| 00:00:15 |
00:00:18 |
سلام، اسم من جاستینه،
اهل تایوان هستم، 22 سالمه. |
| 00:00:19 |
00:00:22 |
سلام من سین هستم، اهل کره هستم
بیست و یک سالمه. |
| 00:00:23 |
00:00:28 |
من بوستون رو انتخاب می کنم چون
قدیمی ترین شهر ایالات متحده هست |
| 00:00:28 |
00:00:31 |
این شهر تاریخچه و فرهنگ زیادی داره.
|
| 00:00:32 |
00:00:34 |
سلام و به شمال شرقی کاپلان خوش آمدید،
|
| 00:00:34 |
00:00:36 |
بیاین تو تا داخل رو بهتون نشون بدم.
|
| 00:00:36 |
00:00:39 |
اینجا جائیه که من معمولاً ایمیل یا فیس بوکم
رو بررسی می کنم. |
| 00:00:40 |
00:00:43 |
بالای پله ها جائیه که من درس هایم
رو می خونم. |
| 00:00:44 |
00:00:48 |
فکر می کنم کاپلان یه دانشکده زبان خیلی خوبه
چون اساتیدش خیلی دوست داشتنی هستند. |
| 00:00:49 |
00:00:52 |
هیئت آموزشی که ما اینجا در
شمال شرقی کاپلان استخدام می کنیم |
| 00:00:52 |
00:00:56 |
از کیفیت بسیار بالایی برخوردار هستند.
ما تلاش می کنیم که اطمینان حاصل کنیم |
| 00:00:56 |
00:01:00 |
هیئت آموزشی، ترکیبی عالی از
حرفه ای گری، شوخ طبعی، |
| 00:01:00 |
00:01:02 |
و مهربانی را با دانشجویانی که کار می کنند
دارند. |
| 00:01:03 |
00:01:06 |
کاپلان بهترین مکان برای یادگیری انگلیسی است
|
| 00:01:06 |
00:01:10 |
اگر شما انگلیسی را متوجه نشوید،
اساتید همواره شما را تشویق می کنند. |
| 00:01:11 |
00:01:13 |
اینجا یک مکان بسیار عالی است
و ما تنها کاپلانی در بوستون هستیم |
| 00:01:14 |
00:01:17 |
که در یک دانشگاه واقع شده ایم، بنابراین اونا
واقعاً میتونن ببینن زندگی در اینجا چگونه است. |
| 00:01:17 |
00:01:19 |
دانشجویان در یک محیط آموزشی حضور دارند،
|
| 00:01:19 |
00:01:21 |
اما به مرکز بوستون هم خیلی نزدیک هستند.
|
| 00:01:21 |
00:01:25 |
اینجا یک دانشکده عالی برای تحصیله
و محیطش خیلی جذابه! |
| 00:01:25 |
00:01:32 |
بعد از کلاس، ما بعضی وقت ها به پارک میریم و
اوقاتمون رو باهم میگذرونیم یا ناهار می خوریم |
| 00:01:33 |
00:01:36 |
اونجا قایق قو وجود داره
و خیلی لذت بخشه! |
| 00:01:37 |
00:01:40 |
این کاپلان نزدیک مرکز بوستون قرار داره.
|
| 00:01:41 |
00:01:45 |
من معمولاً برای گشت و گذار در بوستون،
از مترو استفاده می کنم. |
| 00:01:46 |
00:01:49 |
ما تلاش می کنیم به بهترین نحو ممکن
شهر را به آنها بشناسانیم، |
| 00:01:49 |
00:01:53 |
آنها تنها برای یادگیری انگلیسی اینجا نیستند
بلکه می خواهند فرهنگ آمریکایی نیز تجربه کنند. |
| 00:01:53 |
00:01:55 |
دانشجویان به منطقه مرکز شهر
بسیار نزدیک هستند، |
| 00:01:56 |
00:01:59 |
آنها تا خیابان اصلی خرید،
بیست دقیقه با پیاده فاصله دارند |
| 00:01:59 |
00:02:00 |
این خیابان اصلی خرید،
نامیده می شود Newbury Street. |
| 00:02:01 |
00:02:06 |
بسیار زیباست Newbury Street.
اونجا رستوران های زیادی وجود داره |
| 00:02:06 |
00:02:11 |
و شما می تونین در خیابان چیزی بخورین
یا بنوشین. این خیابون واقعاً آرومه. |
| 00:02:11 |
00:02:15 |
ما در شمال شرقی کاپلان، فعالیت هایی را برای
دانشجویان بعد از دانشکده سازماندهی میکنیم. |
| 00:02:15 |
00:02:18 |
ما دانشجویان را به بیرون می بریم تا در
بوستون بگردند و با ویژگی های مختلف فرهنگی |
| 00:02:19 |
00:02:20 |
جامعه ما در اینجا آشنا شوند.
|
| 00:02:21 |
00:02:25 |
ما بعضی وقتا با استادمون
بعد از کلاس شام می خوریم. |
| 00:02:25 |
00:02:30 |
هست Color ،یکی از محبوب ترین رستوران های من.
این یک رستوران کره ایه، |
| 00:02:30 |
00:02:32 |
و غذاهاش واقعاً خوشمزه و خوب هستند.
|
| 00:02:34 |
00:02:40 |
من ترجیح می دم در خوابگاه کاپلان زندگی کنم
چون آزادم هر کاری دوست دارم انجام بدم. |
| 00:02:40 |
00:02:46 |
بعضی وقت ها برای هم اتاقی هایم غذا می پزم.
من می تونم با افراد متفاوتی زندگی کنم |
| 00:02:46 |
00:02:49 |
و چیزهایی در باره فرهنگ
و کشور آنها یاد بگیرم. |
| 00:02:50 |
00:02:53 |
زندگی با هم کلاسی ها و دوستانتون
لذت بخشه. |
| 00:02:54 |
00:02:58 |
اگه می خوایین دوست پیدا کنین،
می تونین به کاپلان بیایین! |
| 00:02:59 |
00:03:03 |
کافیه شمال شرقی کاپلان رو انتخاب کنید،
این بهترین انتخابه! |
| 00:03:04 |
00:03:07 |
ما دانشجویان زیادی داریم که باز می گردند
تا آرزوهایشان را به ما بگویند |
| 00:03:07 |
00:03:08 |
آنها می توانند پیش ما بازگردند.
|
| 00:03:08 |
00:03:10 |
من به کاری که اینجا انجام می دهیم
افتخار می کنم. |
| 00:03:10 |
00:03:13 |
من فکر می کنم
ما دانشجویان بسیار شادی داریم، |
| 00:03:13 |
00:03:16 |
ما کودکانی داریم که همواره
داستان های خوبی را در مورد |
| 00:03:16 |
00:03:19 |
دلیل اوقات خوشی که اینجا با ما داشتند
و امید هایشان برای ما تعریف می کنند |
| 00:03:19 |
00:03:21 |
آنها همواره فعالیت خود را با ما
در اینجا به یاد خواهند داشت. |